1500DKK - デンマークで肩を張らずに生きる -

2014年2月末より始まったデンマーク生活を気ままにお話しします。デンマーク語の勉強ネタやデンマークで購入できる商品などをまとめています。詳しくはaboutに記載していますので、プロフィールからお読みください。

【私得】簡単ひとことデンマーク語 その23(22の続き、ikkeの位置)

その23 "Jeg ved det ikke."のikkeの位置について
※その22のまとめ?となっておりますので、続けてお読みいただくと分かりやすい内容となっております。

**********

で、今日書きたい内容は、前回お話しした"Jeg ved det ikke."のikkeの位置についてです。

普通、否定詞ikkeを使って否定文を作る時、以下のようになります。

1) Jeg spiser ikke morgenmad om morgenen.
「私は朝、朝ごはんを食べません。」

2) Han cykler ikke i weekenden.
「彼は週末、自転車に乗りません。」

動詞の後ろに否定詞がくるようになっており、英語のようにgør(do)に否定詞ikkeを付け、そこに意味を打ち消したい動詞を持ってくるような文法ではありません。

個人的にはただikkeを付けるだけで否定文ができるなんて超らくちん〜♪と思っていたのですが、突然"Jeg ved det ikke."や"Jeg forstår det ikke."(at forstå: 理解する)のような文が出てきて、「え?ikkeは動詞のうしろでしょ?なんでdetがあるわけ??」と超混乱(笑)
夫に聞いても、『これが自然な文章だから、理由聞かれてもわかんない。先生に聞いた方が早いから明日学校で聞いてきなよ』と…(笑)

おい!現地人!!!笑

というわけで、今日先生に聞いてみました(笑)
※アフリカ系の講師の方で、根掘り葉掘り聞いたわけではないのですが、おそらくミックス、または二世または三世、もしかするとネイティヴのデンマーク人ではない可能性があります


先生によると、デンマークは「話す言語」と言えるそうで、文法が完成するよりも会話が発展する方が先になってしまい、それに伴い文法的にはおかしいのに会話する上では最も自然であるといった表現が増えたそうです。

日本語でひとつ例えを出してみましょう。
日本語を勉強している外国人が、何か指定文を作るとき、このような間違いをしている事はありませんか?

Aさん「pon.さん!私の本はどこですか?」
P『さっき机の上に置きましたよ?』
Aさん「え、さっき見ましたが、あるじゃなかったです。」

…ある じゃなかった???

たまぁ〜にこういう風に間違った否定文を作る方、いらっしゃるんですよね^^;
でも、あながち間違いでもないんですよね。
「無い」または「あり”ません”」の表現がわからないなら、「有る」「あります」を〜ではない、〜じゃないで打ち消せばいいじゃないかと。笑

これはあくまで私の推測ですが、この"Jed ved det ikke."という表現は、昔上のようなおかしなルールがデンマーク語に発生し、なぜか定着して今に残っているのではないでしょうか?笑
"Jed ved det."で「私は知っている/分かっている」、それを否定したいから後ろにikkeをつけて肯定の意味を打ち消そう!みたいな…(笑)

そもそもデンマーク語(北欧言語)はなかなかレアな言語ですよね(笑)
疑問文を作る時も、動詞を前に持ってくるだけでOK!
疑問文もこういった例外を除いて、ただ動詞の後ろに否定詞ikkeをつけるだけでOK!
私(日本語が母国語)からすると、一部のアジア言語等を除いて文法が同じものが少ないせいか、デンマーク語はデンマーク語の文法があるんだ!と意外と飲み込みやすかったりするんですが、西・南ヨーロッパ辺りから来た人からすると北欧言語の文法は不思議な部分が多いそうで、よく頭を抱えているのを見かけます(笑)@語学学校


簡単にまとめると、

・デンマーク語には文法があるようでないに等しい←
・突き詰めて考えるだけ無駄な表現がたまにある←
・どうしても知りたいのなら言語学者に聞いたほうがマシ(笑)

と、いう感じですかね?笑


あと、先生はこうも言っていました。

「ネイティヴのデンマーク人はね、文法なんて考えて喋ってないのよ!だから平気でおかしな文法で話しもするし、書きもするのよね(笑)」

…なんか分かる気がしました、はい。笑

まず、単語を綴り通りに読まない時点で何か察しますよね(笑)

私は本当に結婚するまで北欧のほの字も知らなかった、デンマークがどこにあるかも知らなかったような人間です。
北欧LOVEで、言語まで学んで住みたいと考えている方は、本当何がきっかけだったんですか?!!笑
まぁ私も英語以外に韓国語を高校・大学と学んできましたが、勉強した理由は父が中国語がペラペラでなんとなく羨ましく、ぎゃふんと言わせるためだったのであまり人のことは言えませんけどね(笑)

一応今ある英語スキル並みにデンマーク語を話せるようになりたいですね〜
ついでに文法もしっかり叩きこんで、もし将来子供が出来ても「お母さんのデンマーク語変〜!」と言われないようにしたいです(笑)

今日はフレーズというよりかはただの解説というか、推察?になってしまいましたが、デンマーク語はまだまだ謎だらけです(*_*)

**********

今日は久々に半日お出かけしました〜
夫の仕事の関係で会食に行ったのですが、皆何話してるか分からないし、ジョークも分からないしで、あやうく意識を失いかけました。笑
でも、必死にいろんな動作をしながらお話を聞いて(るふりをし)ました^^;
明日は実家の両親とSkypeする日なので、会食の話をしようと思います〜

ではまた明日お会いしましょう!
Vi ses i morgen!

2016/01/23